142
|
1 .. -*- mode: rst; encoding: utf-8 -*-
|
|
2
|
|
3 ======================
|
|
4 Command-Line Interface
|
|
5 ======================
|
|
6
|
|
7 Babel includes a command-line interface for working with message catalogs,
|
|
8 similar to the various GNU ``gettext`` tools commonly available on Linux/Unix
|
|
9 systems.
|
|
10
|
|
11
|
|
12 .. contents:: Contents
|
|
13 :depth: 2
|
|
14 .. sectnum::
|
|
15
|
|
16
|
|
17 When properly installed, Babel provides a script called ``babel``::
|
|
18
|
|
19 $ babel --help
|
|
20 usage: babel subcommand [options] [args]
|
|
21
|
|
22 options:
|
|
23 --version show program's version number and exit
|
|
24 -h, --help show this help message and exit
|
|
25
|
|
26 subcommands:
|
|
27 extract extract messages from source files and generate a POT file
|
|
28 init create new message catalogs from a template
|
|
29
|
|
30 The ``babel`` script provides a number of sub-commands that do the actual work.
|
|
31 Those sub-commands are described below.
|
|
32
|
|
33
|
|
34 extract
|
|
35 =======
|
|
36
|
|
37 The ``extract`` sub-command can be used to extract localizable messages from
|
|
38 a collection of source files::
|
|
39
|
|
40 $ babel extract --help
|
|
41 usage: babel extract [options] dir1 <dir2> ...
|
|
42
|
|
43 extract messages from source files and generate a POT file
|
|
44
|
|
45 options:
|
|
46 -h, --help show this help message and exit
|
|
47 --charset=CHARSET charset to use in the output
|
|
48 -k KEYWORDS, --keyword=KEYWORDS
|
|
49 keywords to look for in addition to the defaults. You
|
|
50 can specify multiple -k flags on the command line.
|
|
51 --no-default-keywords
|
|
52 do not include the default keywords
|
|
53 -F MAPPING_FILE, --mapping=MAPPING_FILE
|
|
54 path to the extraction mapping file
|
|
55 --no-location do not include location comments with filename and
|
|
56 line number
|
|
57 --omit-header do not include msgid "" entry in header
|
|
58 -o OUTPUT, --output=OUTPUT
|
|
59 path to the output POT file
|
|
60 -w WIDTH, --width=WIDTH
|
|
61 set output line width (default 76)
|
|
62 --no-wrap do not break long message lines, longer than the
|
|
63 output line width, into several lines
|
|
64 --sort-output generate sorted output (default False)
|
|
65 --sort-by-file sort output by file location (default False)
|
|
66 --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS
|
|
67 set report address for msgid
|
|
68 --copyright-holder=COPYRIGHT_HOLDER
|
|
69 set copyright holder in output
|
|
70 -c TAG, --add-comments=TAG
|
|
71 place comment block with TAG (or those preceding
|
|
72 keyword lines) in output file. One TAG per argument
|
|
73 call
|
|
74
|
|
75
|
|
76 init
|
|
77 ====
|
|
78
|
|
79 The `init` sub-command creates a new translations catalog based on a PO
|
|
80 template file::
|
|
81
|
|
82 $ babel init --help
|
|
83 usage: babel init [options]
|
|
84
|
|
85 create new message catalogs from a template
|
|
86
|
|
87 options:
|
|
88 -h, --help show this help message and exit
|
|
89 -D DOMAIN, --domain=DOMAIN
|
|
90 domain of PO file (defaults to lower-cased project
|
|
91 name)
|
|
92 -i INPUT_FILE, --input-file=INPUT_FILE
|
|
93 name of the input file
|
|
94 -d OUTPUT_DIR, --output-dir=OUTPUT_DIR
|
|
95 path to output directory
|
|
96 -o OUTPUT_FILE, --output-file=OUTPUT_FILE
|
|
97 name of the output file (default
|
|
98 '<output_dir>/<locale>/<domain>.po')
|
|
99 -l LOCALE, --locale=LOCALE
|
|
100 locale for the new localized catalog
|
|
101 --first-author=FIRST_AUTHOR_NAME
|
|
102 name of first author
|
|
103 --first-author-email=FIRST_AUTHOR_EMAIL
|
|
104 email of first author
|
|
105 --project-name=NAME the project name
|
|
106 --project-version=VERSION
|
|
107 the project version
|