Mercurial > babel > mirror
view doc/cmdline.txt @ 210:9c237f83d7cb trunk
When parsing catalog headers, look for the content-type first, to be able to use a specified encoding on all other headers.
author | cmlenz |
---|---|
date | Thu, 05 Jul 2007 17:25:13 +0000 |
parents | c171a0041ad2 |
children | b1201cfc4190 |
line wrap: on
line source
.. -*- mode: rst; encoding: utf-8 -*- ====================== Command-Line Interface ====================== Babel includes a command-line interface for working with message catalogs, similar to the various GNU ``gettext`` tools commonly available on Linux/Unix systems. .. contents:: Contents :depth: 2 .. sectnum:: When properly installed, Babel provides a script called ``pybabel``:: $ pybabel --help usage: pybabel subcommand [options] [args] options: --version show program's version number and exit -h, --help show this help message and exit subcommands: compile compile message catalogs to MO files extract extract messages from source files and generate a POT file init create new message catalogs from a POT file update update existing message catalogs from a POT file The ``pybabel`` script provides a number of sub-commands that do the actual work. Those sub-commands are described below. compile ======= The ``compile`` sub-command can be used to compile translation catalogs into binary MO files:: $ pybabel compile --help usage: pybabel compile [options] compile message catalogs to MO files options: -h, --help show this help message and exit -D DOMAIN, --domain=DOMAIN domain of MO and PO files (default 'messages') -d DIR, --directory=DIR base directory of catalog files -l LOCALE, --locale=LOCALE locale of the catalog -i FILE, --input-file=FILE name of the input file -o FILE, --output-file=FILE name of the output file (default '<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo') -f, --use-fuzzy also include fuzzy translations (default False) If ``directory`` is specified, but ``output-file`` is not, the default filename of the output file will be:: <directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo If neither the ``input_file`` nor the ``locale`` option is set, this command looks for all catalog files in the base directory that match the given domain, and compiles each of them to MO files in the same directory. extract ======= The ``extract`` sub-command can be used to extract localizable messages from a collection of source files:: $ pybabel extract --help usage: pybabel extract [options] dir1 <dir2> ... extract messages from source files and generate a POT file options: -h, --help show this help message and exit --charset=CHARSET charset to use in the output -k KEYWORDS, --keyword=KEYWORDS keywords to look for in addition to the defaults. You can specify multiple -k flags on the command line. --no-default-keywords do not include the default keywords -F MAPPING_FILE, --mapping=MAPPING_FILE path to the extraction mapping file --no-location do not include location comments with filename and line number --omit-header do not include msgid "" entry in header -o OUTPUT, --output=OUTPUT path to the output POT file -w WIDTH, --width=WIDTH set output line width (default 76) --no-wrap do not break long message lines, longer than the output line width, into several lines --sort-output generate sorted output (default False) --sort-by-file sort output by file location (default False) --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid --copyright-holder=COPYRIGHT_HOLDER set copyright holder in output -c TAG, --add-comments=TAG place comment block with TAG (or those preceding keyword lines) in output file. One TAG per argument call init ==== The `init` sub-command creates a new translations catalog based on a PO template file:: $ pybabel init --help usage: pybabel init [options] create new message catalogs from a POT file options: -h, --help show this help message and exit -D DOMAIN, --domain=DOMAIN domain of PO file (defaults to lower-cased project name) -i INPUT_FILE, --input-file=INPUT_FILE name of the input file -d OUTPUT_DIR, --output-dir=OUTPUT_DIR path to output directory -o OUTPUT_FILE, --output-file=OUTPUT_FILE name of the output file (default '<output_dir>/<locale>/<domain>.po') -l LOCALE, --locale=LOCALE locale for the new localized catalog --first-author=FIRST_AUTHOR_NAME name of first author --first-author-email=FIRST_AUTHOR_EMAIL email of first author --project-name=NAME the project name --project-version=VERSION the project version update ====== The `update` sub-command updates an existing new translations catalog based on a PO template file:: $ pybabel update --help usage: pybabel update [options] update existing message catalogs from a POT file options: -h, --help show this help message and exit -D DOMAIN, --domain=DOMAIN domain of PO file (default 'messages') -i FILE, --input-file=FILE name of the input file -d DIR, --output-dir=DIR path to output directory -o FILE, --output-file=FILE name of the output file (default '<output_dir>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.po') -l LOCALE, --locale=LOCALE locale of the translations catalog --ignore-obsolete do not include obsolete messages in the output (default False) If ``output_dir`` is specified, but ``output-file`` is not, the default filename of the output file will be:: <directory>/<locale>/LC_MESSAGES/<domain>.mo If neither the ``output_file`` nor the ``locale`` option is set, this command looks for all catalog files in the base directory that match the given domain, and updates each of them.